您好,欢迎来到浩特汽车网。
搜索
您的当前位置:首页好像书面上都是写冰淇淋,但是平常都说冰激凌,为什么有这样的现象?这两种说法都对吗??

好像书面上都是写冰淇淋,但是平常都说冰激凌,为什么有这样的现象?这两种说法都对吗??

来源:浩特汽车网


1. 两种说法均正确,"冰淇淋"和"冰激凌"都是对英文"ice cream"的音译。
2. "冰淇淋"一词中的"淇"和"淋"是对"cream"这个词的音译,而"冰激凌"则采用了不同的音译方式。
3. 类似的例子还有"鲁滨孙"和"鲁滨逊",它们都是对"Robinson"的音译,尽管翻译方式有所不同,但都是正确的。

Copyright © 2019- howto234.com.cn 版权所有

违法及侵权请联系:TEL:199 18 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务